喻荣军:将生活中的感受与剧场相结合


    喻荣军并非专业编剧出生,读的是上海体育学院体育保健康复专业,与戏剧相去甚远。而自第一部编剧作品《去年冬天》问世之后的十数年间,他已然成为国内一流的戏剧编剧,原创、改编的作品有 40 多部,其中如《www.com》甚至被拥有《安魂曲》之类经典剧目的以色列卡梅尔剧院买下版权,翻译后准备排演。如此经历让人好奇,未受过专业训练的人究竟汲取了怎样的养分,才能成为高产的职业编剧。而他书房的藏书,似乎正是解开这一谜团的钥匙。

  随着喻荣军进入他的书房,见到的是一张临床而放的黑色书桌,书桌上堆叠着他的剧本稿,如《光荣日》、《推拿》等,剧本的封面右下角,写着修改的稿次,大部分已达 8-9 次,标注的时间则多为凌晨,喻荣军说这就是他的工作状态。靠门的左侧地上,摆着一盆绿萝,枝叶茂盛,顺着地板爬向窗户大约有 2 米左右,洋溢着旺盛而惊人的生长能量。门左侧依墙摆放了一排矮柜,陈列着的多是国外期刊,矮柜上方的墙面上,挂着喻荣军在中外戏剧比赛中获得的荣誉证书,其中还有一幅肖像照,相片中刚 20 出头的他望着远方。对面则是四个立柜构成的书橱,几乎三分之二的藏书都与戏剧有关,其余则是电影、名人传记、中国古典小说等。

  戏剧类藏书中,最多的是剧本,但没有见到罗念生翻译的古希腊戏剧或朱生豪翻译的《莎士比亚全集》之类“必备”套书,其他剧作家的剧作也未见全集,多是零散的收藏。如“西方现代戏剧流派作品选”丛书,似乎也只有三本。剧本方面,除了国内出版的国外剧本的译作外,还有一些港版戏剧剧作,如《毕希纳戏剧集》等。比较多的还有在国外买的剧本单行本,数量大约在 80 册左右,其中最多的是英国剧作家近年来的新作,如阿兰·本内特(Alan Bennett)几年前横扫英国各戏剧大奖的《历史男孩》,苏格兰剧作家大卫·格雷格(David Greig)的《黄月亮》(Yellow moon)、大卫·哈尔(David Hare)的《是的力量》(The Power of Yes)、汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的《摇滚》(Rock‘N’Roll)等。还有一些非英语国家剧作家剧本的英文版,如契诃夫的《海鸥》。喻荣军说他这十年里去了英国 25 次,英国最新最热剧本他基本都买回来了,而且上海话剧艺术中心这几年一直在引进国外剧目,借此机会他也翻阅了大量新剧本。

  剧本之外则多是戏剧理论,如 J.L。斯泰恩的《现代戏剧理论与实践》、苏联波波夫的《论演出的艺术完整性》,以及《尤金·奥尼尔戏剧研究论文集》、《斯坦尼斯拉夫全集》等。中国剧作家的剧本或研究文论,则似乎只有郭宝昆。喻荣军说他最近阅读的书都搬至万航渡路的新住处,此处书房的书籍多是他已看完的。

  B=《外滩画报》Y=喻荣军

  B:你是学体育的,刚开始写剧本时,有没有找一些剧作家的剧作来学习?

  Y:并没有。当时是 90 年代,我几乎成天泡在剧院,看了许多戏,并没有找什么剧作来学习、参考, 就直接开始写剧本。书架上那些剧作,基本都是工作中慢慢去读的,剧团要排这个戏,就开始读这个剧本,比如我最近在改编易卜生的《人民公敌》,就在读他的剧本。

  B:那当时写剧本,技术上所需要的知识你是如何获取的呢?

  Y:戏看得多了,对于舞台、剧场就有一个了解,基本一出戏是怎样的我心里很清楚。我写剧本,许多是将生活中的感受,借戏剧的形式来表现,而剧场中、舞台上的东西我又熟,写起来就很顺。写剧本与文字创作不同,需要的不仅仅是文学底子,文学底子是最基本的,但更重要的是了解舞台,了解一个戏的过程,这样剧本会有可操作性。

  B:那你写剧本的时候,会去思考戏剧理论么?比如“空的空间”之类?

  Y:不会刻意考虑。读戏剧理论的书,去了解戏剧流派、理论,是对知识的补充,而写剧本时,则不能被这些所束缚。

  B:你觉得和专业出身的编剧相比,你的优势在哪儿?

  Y:不会被理论束缚。此外,我更熟悉舞台,熟悉戏剧的过程。编剧对我来说是一种爱好,一种自我表述,一个剧本的产生其实是我将生活中的感受与剧场相结合的过程。现在国内戏剧编剧非常紧缺,像我这个年纪和资历的编剧,基本都去做电视剧编剧了。有一次一个做影视剧编剧的朋友,见到我桌上那些剧本都修改到8稿9稿,很惊讶地问我能挣多少钱。事实上一个戏如此修改,所挣的钱还不如写一集电视剧多。

  B:一个剧本产生大约需要多少时间?

  Y:有些是需要四五年的,不过这个时间的计量对于我来说,是算上剧本酝酿的过程。有时一个戏未动笔前在心中已经想了很久,想到很成熟后才落笔,真写的时候会很快。也因此,写完如果不是制作程序上往返修改,一般我写的剧本都不太需要修改。

  B:你书架上那套莎士比亚,不是通常朱生豪先生的译本,而是梁实秋的。

  Y:朱生豪的译本在语言上比较华丽,但话剧演出时对于观众并不好理解,所以我们编排莎士比亚戏时,会结合梁实秋的译本进行参考。

  B:话剧中心的剧目很多是白领戏、都市戏,剧目数量多,但质量和深度似乎不太够……


  Y:对,因为在话剧中心运营时,我们制定了一个战略,最初的十年是用戏剧将观众吸引进剧院,让观众喜欢看戏。在这个十年,确实有许多白领戏等类型戏,但剧目上很多元,我们也吸引了 50 万人次的观众进剧院看戏。而接下来的十年,我们会去引领观众、培养观众,所以今年我们邀请了俄罗斯导演来编排《万尼亚舅舅》,舞台美术、灯光也都是俄罗斯的,演员阵容则是话剧中心的实力演员。如果十年前排《万尼亚舅舅》,就不会有那么多观众来看。

  B:俄罗斯戏剧的现状如何?

  Y:俄罗斯是戏剧大国,人们有进剧院看戏的传统,可能冷战结束后的十年里,俄罗斯戏剧有些混乱,而这十年在规整沉淀后,又出现了许多优秀的年轻导演和剧作。

  B:话剧中心也经常引进国外戏,但最近的一些合作剧,演员都是话剧中心的,为什么不直接引进国外演员?

  Y:我们基本与美国和英国同步,最新的剧作的剧本我们都会买回来阅读筛选,选择合作。彼得·布鲁克最新的《魔笛》我们也商谈过,但他们开价实在太贵了,戏和演员都过来要80万。

  B:最近国外还有什么戏你比较关注的?

  Y:《战马》,英国国家剧院的,是将人偶与戏剧相集合,斯皮尔伯格的同名电影就是根据那个话剧改编的。国外在剧本创作、导演、舞台美术、跨界、艺术形式结合、肢体等各个方面,都有各自的发展,走得很前面。文:沈寅 图:李威娜