刘心武毕淑敏周国平史铁生等作家近日遭侵权

    

 

    7月10日,学者、作家周国平与作家史铁生发表声明,称《知音》杂志2009年最新一期刊登的题为《周国平重返幸福:命运把最适合的女子给了我》和《史铁生与生命奔跑,每次心跳都是一座路标》的文章,文字肉麻,内容多处失实。两位作家要求《知音》在下一期公开道歉,不然将提出法律诉讼。

    无独有偶,作家毕淑敏日前也将《知音》杂志社告上法庭,称2009年4月号刊登的一篇署名为“毕淑敏”的《毕淑敏母子环游世界114天:眺望更高远的人生》的文章,不仅系伪造,而且严重侵犯了她的隐私。同病相怜的还有作家刘心武,他不仅被冒名出书,还因为这本“伪书”,在毫不知情的状况下,居然成了被告,不久前他正式起诉中国对外翻译出版公司。

    文化名人频陷知识产权官司,让出版界“挂羊头卖狗肉”的侵权现象再次凸现。

    “编辑看她没再回复,就认为她同意,发了出来”

    未授权遭冒名,双方各执一端

    “曾有《知音》编辑与我联系,希望就我现在的婚姻状况进行采访并撰文,被我明确拒绝。除此之外,我也没有授权任何人做这件事。”周国平表示。

    毕淑敏很愤怒,“太可气了!”据她讲述,《知音》杂志社一位记者想写一篇关于她的专访,并把事先写好的稿子发了过来,“我一看,这肯定不行。一来我不想接受他们的采访;二来都没有采访,稿子怎么就写好了呢?”随后对方就发来邮件,“如果签字同意,就付我2000块钱‘酬劳’。这完全是一种变相收买,被我严词拒绝了。后来又来一封邮件,说要给我4000块,我还是拒绝了。现在看来,他们是铁了心要发。”

    记者拨通了《知音》杂志社的电话。该社法务部主任喻修顺说:“周国平的事,我还不太清楚,了解一下再说。”至于毕淑敏一事,他解释说,“稿子是湖北省里另一本刊物的编辑写的,我们的编辑事先跟毕淑敏通了气,她看后也同意了。编辑根据她的意见修改后,以邮件发给她。因为出版时间比较紧张,编辑看她没再回复,就认为她同意,发了出来。”

    相对于周国平、毕淑敏等人的主动维权,刘心武更加“冤枉”:“当我见到一大箱未跟我签约却本本封面上印着我肖像和我名字,并说是由我主编的样书,以及65种‘世界文学名著’的书单时,几乎当场晕厥。” 他在不知情的情况下,成了《语文新课标必读·世界文学名著·名家导读版》的主编,恰好其中收录的一篇译文《爱的教育》被原译者认为侵权,因此,刘心武被一并告上了法庭。

    “我刚刚经历丧妻之痛,又遭遇这桩官司,发现自己竟被人欺瞒侵害到如此地步。”据刘心武叙述,中国对外翻译公司一位负责人跟他解释:“我从小读您的书长大的,我敬重您,觉得您高不可攀,够不上……所以才没有跟您联系。”



21/212>